LITERATURA VASCA

Literatura del XVII en Iparralde

El siglo XVII fue una etapa de espiritualidad, y la cultura estaba muy vinculada a ella. Los sacerdotes de la zona la difundían en la lengua que mejor entendía el pueblo: el euskara. Por ello, el siglo XVII es un periodo de florecimiento de la cultura vasca. Es en este siglo cuando surge la Escuela Sara-Donibane, que fue la primera entidad promotora de la difusión de la cultura vasca. En este siglo también encontramos a autores como Oihenart e Ivan de Tartas.

La Escuela de Sara

Los miembros de la Escuela de Sara procedían de Iparralde (Sara, Donibane Lohitzune y Zuberoa). Entre sus miembros cabe destacar a los sacerdotes Axular y Etxeberri Ziburukoa, aunque también se dieron cita autores como Materre, Klaberia, Hirigoyti o Guillentena.

Los escritores de la escuela de Sara tenían ciertos rasgos comunes:

  • En su mayoría eran eclesiásticos que escribían libros religiosos.
  • Todos habían cursado ciencias humanas.
  • Usaban un euskara popular, sin los latinismos de Leizarraga.
  • Formaban un grupo y se censuraban unos a otros.
  • Cultivaron especialmente la poesía

Oihenart

Arnaud Oihenart nació en Maule en 1592, y se educó en Pau con los jesuitas. Después, siguiendo el oficio de su padre, estudió derecho en Burdeos. Se casó con Joana d'Erdoy, que provenía de una familia adinerada, y se fue a vivir a la Baja Navarra. Allí fue nombrado diputado del Parlamento de Navarra y de su ciudad. Falleció en 1667 en Donepaleu.

Fue un hombre de letras: dominaba cinco idiomas y, además de la política, cultivó la historia, la poesía y la literatura. Fue el primer autor laico de la literatura vasca, y el primero que tomó conciencia de Euskal Herria en toda su extensión. Su feroz crítica, sobre todo hacia Etxeberri de Ziburu, le costó la enemistad de muchos autores. Algunas de sus obras más importantes fueron éstas:

  • Notitia Utriusque Vasconiae (1638). Dividido en tres libros: Prólogo (14 capítulos), Historia antigua de Navarra (17 capítulos) y Acerca de Vasconia (13 capítulos).
  • Les proverbes Basques recueillis par le Sr. d?Oihenart. Se compone de dos partes:
    • Atsotizac edo Refrauac: 706 refranes traducidos al francés.
    • Oihenarten gaztaroa neurtitzetan. Son poemas de amor escritos con un estilo muy culto. Con esta obra busca acabar con la creencia de que no se puede cultivar poesía en euskara, porque sus normas perjudicarían al idioma.
  • L'art Poetique. No se publico en su tiempo, sino que lo hizo Lafitte, en el siglo XX, dividido en dos partes: reglas generales de la poesía y la aplicación de dichas reglas al euskara.

Oihenart ha sido cruelmente menospreciado. Según Koldo Mitxelena, a menudo se malinterpretaron sus ideas porque era muy estricto y crítico con el resto de los escritores. Según Villasante, Oihenart se escudaba en la objetividad para criticar duramente a los escritores, a quienes llegó a llamar "vulgares versificadores", y por eso no le tenían en gran estima.

Curiosamente, él mismo no se consideraba poeta, como nos muestran sus propias palabras: "No me tengo por poeta, sólo busco diversión".

Ivan de Tartas

Nació en 1611 en Cheraute, un pueblo de Zuberoa cercano a Maule. Fue hijo de un agricultor adinerado. Al parecer, estudió en el convento de Bernabés, en Leskarre. Se ordenó sacerdote y lo nombraron coadjutor de Olorón. Fue también rector de Arue, donde escribió dos libros: Onsa hilceco bidia (1666) y Arima penitentaren occupatione devotac (1672).

  • Onsa hilceco bidia es un libro de ascética, en el que sostiene que la mejor manera de superar la muerte es tenerla constantemente presente durante la vida, así se obrará de una manera cristiana. Está dividido en cuatro partes: las escrituras de los paganos, las antiguas escrituras, el Nuevo Testamento y la razón humana.
  • Arima Penitentaren Occupatione Devotac centra la temática en los quehaceres de los cristianos. Tiene tres capítulos: la oración, el ayuno y la limosna.

Tartas es un escritor bastante difícil. Nadie se ha atrevido a corregir su libro, lleno de erratas. Era descuidado y no seguía un criterio uniforme (podemos encontrar una misma palabra escrita de cuatro formas distintas). Por ello, su léxico y ortografía son muy difíciles de entender y su literatura es, a menudo, ininteligible. En sus obras es notable la influencia del francés. Incluso utiliza la estructura de esta lengua a la hora de escribir. Además de todo esto, hay que mencionar que hace uso de las técnicas propias del sermón.

El euskara que utiliza Tartas tiene influencias de varios dialectos: suletino, labortano, bajo navarro y la variante de Arue. Mitxelena afirmó que Onsa hilceco bidia era el primer libro en suletino, pero luego rectificó, diciendo que el dialecto de Tartas era el bajo navarro de Amikuze (Mixe). Aunque el propio Tartas afirma que su dialecto es el euskara de Arue.