GAZTELANIA

Araua eta erabilera: ortografia eta semantika

Gaztelaniaren ortografia nahiko erraza da, oro har sistema fonologikoarekin bat dator eta. Hala ere, badaude saihestu beharreko okerreko erabilera batzuk, nahiko maiz egiten direnak. Halaber, zenbait hitz okerreko adierarekin erabiltzen dira.

Ortografia

  • c eta cc dituzten hitzak
cc c
-cción idazten da, ccrekin, familia berean ct duten hitzak daudenean: corrección, correcto. -ción idazten da, c bakarrarekin, familia berean t edo d duten hitzak daudenean: sujeción, sujeto.
  • Zenbakizko adjektibo kardinalak:

    Zenbakizko adjektiboek hurrengo ortografia dute:

    • 0tik 30era hitz bakarrarekin idazten dira: dieciséis.
    • 31tik 99ra yk lotutako bi hitzekin idazten dira, hamarrekoak izan ezik: treinta y cuatro.
    • 100etik aurrera, bi hitz edo gehiagorekin idazten dira, ehunekoak eta milakoak izan ezik: ciento veintidós.
  • «Por qué», «porque» eta «porqué»:
  • Por qué Porque Porqué
    Galderak sartzen ditu. ¿Por qué no vienes? Erantzunak sartzen ditu. Porque no quiero. 'Arrazoia' azaltzen du. Di el porqué de tu rechazo.
    • «Conque», «con que», «con que»:
      • Conque hitzak 'tanto', 'así que' esan nahi du: No has acabado, conque no vienes.
      • Con que hitzak 'con (el, la) cual' o 'con (los las) cuales' esan nahi du: Es el libro con que estudié.
      • Con qué hitzak zerbaitetarako erabiltzen den bide edo tresnari buruz galdetzeko balio du: ¿Con qué lo has hecho?
    • Hitz bakarrean edo bitan idatz daitezkeen esamoldeak:

      Badaude hitz bakarrean edo bitan idatz daitezkeen esamoldeak. Hauek dira maizen erabiltzen direnetako batzuk:

    • «Sino» eta «si no»:
    Sino Si no
    Kontrajartzea adierazten du. No es rojo, sino azul. Baldintza adierazten du. No lo quiero si no es azul.
    • «Hay», «ahí» y «ay» («dago», «hor» eta «ai»):
      • Hay hitza haber aditzaren indikatiboko orainaldiaren singularreko hirugarren pertsona da: Aquí hay un libro.
      • Ahí hitza lekua adierazten duen aditzondo bat da: Ponte ahí.
      • Ay hitza mina, ustekabea...adierazten duen interjekzioa da. ¡Ay! Me has pegado.
    • Aditz-pilaketak:
      • Pertsona-izenordain atonoa adizkiaren aurretik doanean, izenordaina eta aditza bereizita idazten dira: Se las daré - Te lo advertí.
      • Pertsona-izenordain atonoa adizkiaren atzetik doanean, horren ondoan idazten da, hitz bakar batean. Kasu horretan, sortzen den hitz berriak azentuaziorako arau nagusiei jarraituko die: Acabose, dele, tráemelo, dígaselo.

    Semantika

    • Paronimoak:

      Antzera ahoskatzen diren hitzak paronimoak dira. Actitud aptitud; hierro yerro; prejuicio perjuicio; vocal bucal.

    • «Sendos, sendas»:

      Sendos hitza zenbakizko adjektibo banatzaile bat da eta 'uno cada uno' esan nahi du (bi edo gehiagori buruz ari garenean): Los tres hombres llevaban sendos paraguas.

      Askotan sendos eta ambos nahasten dira eta bata bestearen lekuan erabiltzen da.*El hombre llevaba sendos paraguas.
    • Cuyo:

      Cuyo (cuya, cuyos, cuyas) hitza beti balio posesiboa duen erlatibozko izenordaina da: Es el chico a cuyo padre conociste ayer.

      Okerra da, beraz, cuyo balio posesiborik gabe erabiltzea: *Compró un jersey, cuyo botón estaba roto.
    • Homonimoak:
      • También hitzak baieztapena adierazten du: Yo también iré.
      • Tan bien esamoldeak goraipamena adierazten du: ¡Canta tan bien!
      • Tan poco esamoldeak kopurua adierazten du: Habla tan poco como tú.
      • Tampoco hitzak ezeztapena adierazten du: Yo tampoco iré.
    • Deber eta deber de:

      Deber + infinitiboa perifrasiak beharra adierazten du: Debo irme.

      Deber de + infinitiboa perifrasiak posibilitatea adierazten du: Debe de ser tarde.

    Arrunkeriak

    Zenbait arrunkeria kontsonanteen ordena aldatzean sortzen dira: enquencle enclenque hitzaren ordez; Grabiel Gabriel hitzaren ordez.

     

    Ultrazuzenketa

    Batzuetan, hiztunek hitzak aldatzen dituzte, uste baitute okerrak direla, baina oker daude. Adibidez, *bacalado esaten da zuzena den bacalao hitzaren ordez.

     

    «Ambos»,«ambas»

    Izaki edo objektu zehatz eta ezagunei buruz hitz egitean, ambos (ambas) hitzak biei egiten die erreferentzia: Tengo un perro y un gato; ambos son cachorros.